Génesis 11, 5-9
Esta leyenda que ha llegado a nosotros mediante la Biblia, plantea de un modo alegórico uno de los mayores enigmas de la lingüística: el origen de la gran diversidad de las lenguas humanas. La cual es enorme, existe en la actualidad alrededor de 4.000 diferentes sistemas de expresiones mediante los hombres se comunican sus ideas, sentimientos y deseos.
Las lenguas son dinámicas, han ido surgiendo múltiples derivaciones que, con el transcurso del tiempo, han dado lugar a la multiplicidad que hoy conocemos. En el camino se han ido quedando las lenguas muertas, bien por evolución interna hacia otros lenguajes caso del latín o bien simplemente porque han desaparecido arrollados por el discurrir implacable de la historia, del y el etrusco.
Se han identificado una de familias lingüísticas en tomo a las que se agrupan las lenguas vivas que hoy en el mundo y algunas de las muertas.
Se distinguir, entre las más importantes, los grupos:
Los lenguajes Indoeuropeos son hablados actualmente, por la mitad de la Humanidad. Los principales subgrupos de familia son: las latinas, las germánicas, las celtas, las eslavas, las iraníes, las aisladas y las de la India.
En el esquema de la evolución de la rama Indoeuropea se puede observar de un modo gráfico, no sólo la evolución de las diferentes lenguas que constituyen estos sino, aquellas que han desaparecido.
(Fuente Editorial Neguri. Gran Enciclopedia del Mundo)
Nota: La lengua vasca es un europeo aunque no pertenece a la familia indoeuropea. Es considerada una isla lingüística.
En nuestra época la necesidad de comunicación se agrava debido a los grandes avances en transporte y comunicación que han reducido las diferentes físicas entre países y personas como nunca había ocurrido. Las diferencias lingüísticas, por lo contrario, se mantienen inalterables. Es más, debido a la expansión de los países más industrializados, se están poniendo en peligro de desaparición los países menos desarrollados, su idioma y, con ello, su cultura.
El ideal de la revolución francesa: libertad, igualdad y fraternidad tiene como apoyo el acceso fácil a la cultura: la cultura personal es la base de la igualdad, ya sin aquella no se dar una igualdad entre los hombres, la cultura nacional es la base de la libertad, es difícil entender una comunidad libre en su propia cultura no lo sea también, y la cultura internacional es la base de la fraternidad, únicamente cuando la cultura sea un bien común entre todos los pueblos podrán entenderse e intentarse una fraternidad entre todos.
(Fuente Berlitz.com © Statista 2024)
Cada lengua es un monumento cultural y todas tienen el mismo derecho a vivir y desarrollarse. En este estudio se va a enfocar esta problemática bajo la siguiente perspectiva: todas las lenguas, a pesar de su diversidad, comparten unos universales lingüísticos mínimos, y que en algunos casos son más evidentes.
El programa más complejo de ordenado, a pesar de que realice las más sofisticadas tareas y que en construcción y funcionamiento nos resulte de difícil compresión, se puede reducir, en sus instrucciones, a la combinación más sencilla de dos elementos: 0 y 1. Del mismo modo, en la lingüística sucede lo mismo. La más compleja estructura lingüística se puede reducir a las estructuras básicas que hemos mencionado, tema- comentario, determinado-determinante.
Para intentar solucionar el problema que ha producido la diversidad lingüística, es decir, la imposibilidad de comunicarnos eficientemente entre todos los humanos, existen una variedad de soluciones: los que proclaman que una lengua viva se convierta en el estándar universal, caso del inglés, francés, japonés…; hasta los que buscan en un idioma artificial y neutral una solución no traumática, ni impositiva que se extienda como lenguaje auxiliar permitiendo que subsistan las demás lenguas.
No se considera una solución válida la de aquellos que pretenden imponer un idioma único por motivos cuantitativos: si por número de hablantes fuese el chino debería instaurarse como lengua universal, si por su influencia en el terreno cultural el inglés en una posición privilegiada, sin embargo, su aprendizaje resulta costoso al coexistir en él dos lenguajes distintos, el sajón y latino, como se deducir por su vocabulario, un mismo objetivo v.g work y labor.
El Indoeuropeo, como se puede ver en los gráficos, es geográficamente muy extenso y cuantitativamente muy numeroso. En consecuencia, una solución posible al problema de la incomunicación ha de tener como punto de referencia las características comunes del grupo de lenguas más numeroso del Planeta: el Indoeuropeo. No por ello sin tener en cuenta las aportaciones que otros lenguajes de raíz no indoeuropea puedan aportar para el mejor entendimiento, como el caso del vasco, europeo pero no indoeuropeo, de las estructuras universales mínimas.
En este estudio se articula en tomo a esta idea fundamental: la necesidad de una lengua universal, natural, simple y neutral, que basándose en las características comunes de las diversas lenguas provienen del Indoeuropeo, permita la comunicación entre las personas, de un modo fácil y sencillo. Para conseguir este objetivo vamos a analizar, comparativamente, diferentes lenguajes para sacar a la luz aquello que es común a todos los sistemas convencionales llamamos lenguas.